สาวน้ำตาแทบไหล "อาหารไทยในจีน" คงความเป็นไทย ใส่ภาษาไทยในเมนู จะเชื่อรูปหรือชื่อดี

LIEKR:

พออ่านดีๆ แล้ว เอ๊ะ มันไม่น่าจะใช่!

    สำหรับใครที่เคยไปต่างประเทศ และได้มีโอกาสไปร้านอาหารไทยในต่างประเทศ ก็คงจะมีความประทับใจกลับมาไม่เหมือนกัน แต่สำหรับสาวคนนี้ เธอได้รับประสบการณ์ที่ยิ่งกว่าพิเศษ

    ผู้ใช้งาน TikTok บัญชี sapaichina เป็นสาวไทยที่ไปอาศัยในจีน ได้ออกมาเปิดประสบการณ์การไปร้านอาหารไทย ในประเทศจีนแห่งหนึ่ง ที่พยายามทำให้ร้านมีบรรยากาศความเป็นไทย ด้วยการใส่ภาษาไทยเข้าไปในเมนูด้วย

 

Sponsored Ad

 

    แต่เมื่ออ่านดูดีๆ แล้ว แต่ละเมนูก็ชวนงงไม่น้อยเลย ทั้ง รูปเป็นผัดกะเพราหมู แต่ภาษาไทยคือซาลาเปาหมูสับ, ปเป็นพิซซ่า แต่ภาษาไทยคือต้มยำกุ้งหม้อทะเล

 

Sponsored Ad

 

    รูปเป็นข้าวผัดสับปะรด แต่ภาษาไทยเป็นแกงเหลืองเนื้อ และอื่นๆ ที่ดูแล้วกลั้นขำไม่อยู่จริงๆ

    บัญชี sapaichina ยังได้ระบุข้อความที่ว่า น้ำตาแทบไหล...ไม่ใช่คิดถึงอาหารไทยนะ แต่อ่านเมนูแทบไม่ออก จะเชื่อรูป หรือ ภาษาจีน หรือภาษาไทยดี?

 

Sponsored Ad

 

    คลิปวิดีโอดังกล่าวกลายเป็นไวรัลไปทันที มียอดเข้าชมมากกว่าแปดแสนครั้ง ยอดไลก์มากกว่าหกหมื่นครั้งกันเลยทีเดียว หลายคนเข้ามาแสดงความคิดเห็นว่า คนไทยงงกับอาหารไทย, อาหารไทยประยุกต์, เปิดมาคนไทยรู้สึกงืด ตลอดจนถึง หนักกว่า Google Translate อีก

ชมคลิป

@sapaichina ตอบกลับ @ploy6531  น้ำตาลแทบไหล...ไม่ใช่คิดถึงอาหารไทยนะ แต่อ่านเมนูแทบไม่ออก จะเชื่อรูป หรือ #ภาษาจีน หรือภาษาไทยดี? 😂 #ซ้อบรีม#ประเทศจีน #เที่ยวจีน ♬ 荣幸是什么 - 爱恒恒

คลิปเปิดไม่ออก >>> กดตรงนี้ คลิก <<<

ที่มา : sapaichina

บทความที่คุณอาจสนใจ